Association of Young Linguists and Interpreters in BiH
 
   
 
    training in interpretation

 

Practice, mastering of terminology, freeing oneself of fear, acquiring of skills so that one can react adequately in various professional situations; this is the essence of good training. Good instructors and proven and experienced interpreters, will not treat students like regular professors (which they, by the way, are not), but like friends that can help in mastering the craft. They will encourage young colleagues, admitting that they too can sometimes make mistakes in a hurry, which is something they are not particularly proud of.


Umlip BiH regularly organises a

COURSE IN CONSECUTIVE AND SIMULTANEOUS INTERPRETING

in cooperation with a school of translation and interpretation, Multilingua from Belgrade.

Using a method taken from the in-house school of translation and interpretation from Bruxelles (SCIC - Service Commun d'Interprétation de Conférence).

The course lasts for four weekends. It should enable the candidates to acquire and improve their skills in consecutive and simultaneous interpretation (skill of taking notes, usage of technical means and equipment for simultaneous interpreting, including enriching their vocabulary).

The course includes practical exercises in simultaneous and consecutive interpreting, and theoretical lectures in areas such as law, finances, multi-culture, ecology, etc.

Requirements:

- University diploma (or senior year students)
- Good active knowledge of the languages used during the course

The price of the course is 1,000 KM, which can be paid in two instalments.

Up until now, 35 students have completed the school successfully, and the next one is being prepared for February of next year.

Lecturers: Professor Vladimir Pavloviĉ Professor Amira Sadikoviĉ.

 

back to the previous page